It is
to be the purpose of this study to examine the main scriptures
offered as proof of sprinkling and pouring for baptism, and see
whether such scriptures teach what is claimed for them. Baptize,
sprinkle, and pour, are from three different Greek words in the
New Testament. Baptize is from "Baptizo" which we have seen in a
previous lesson means, "To dip in or under water" or "An
immersion in water"—"Thayer's Greek-English Lexicon. In the New
Testament we are said to have been "Buried" in the act of
baptism, and that therein was a resurrection. (Rom. 6:4; Col.
2:12.) No standard Greek-English Lexicon defines the Greek
word for baptism to mean sprinkle or pour—not one. Furthermore,
the word for baptism in the Greek New Testament is never
translated sprinkle or pour—not once. Sprinkle and pour comes
from two entirely different Greek words from the one translated
baptism, or more correctly transfered, or Anglicized. Sprinkle
is not from "Baptizo", the baptismal word, but from "Raino", a
word that is never translated baptism, nor ever means baptism.
Pour is from "Cheo," and also is never translated baptism, and
never means baptism. The average person seems to think baptism
came from all three of these Greek words, but this is not true.
AN EXAMPLE OF USAGE
To
show that sprinkle, pour, and immerse do not all refer to the
same thing, let us read the following scripture, putting in
brackets the oreek after the words under investigation. "And the
priest snail take some of the log of oil, and pour (Cheo) it
into the palm of his own left hand; and the priest shall dip (Baptizo)
his right finger in the oil that is in his left hand, and shall
sprinkle (Raino) of the oil with his finger seven times before
the Lord". (Levit. 14:15-16.) If we scramble these three
words and use the one for the other in the passage, it will make
nonsense. Think of saying the priest shall "Dip" (Baptizo) some
of the log of oil into the palm of his own left nana. Or try
saying the priest shall "Sprinkle" (Raino) his right finger in
the oil that is in his left hand; or he shall "pour" (Cheo) of
the oil with his finger seven times before the Lord. Hence here
are three separate acts. (1) Oil was to be POURED into the palm
of the hand; not sprinkled into it, nor dipped into it. (2) The
priest was to DIP the tip of his finger into the oil in the palm
of his hand, not sprinkle his finger in it, nor pour it into it.
(3) Having dipped his finger in the oil in the palm of his hand,
the priest was to SPRINKLE the oil with his finger,
n-yt
pour
it with his finger, nor dip it with his finger. Only one of
these three acts is from the word used by our Lord in commanding
baptism, and that is, "Dip".
THE THREE WORDS TESTED
There
is a rule of logic, and interpretation, which says we may test a
definition of a word by putting the definition in the place of
the word it is supposed to define, and if we have the right
definition it will make good sense in the sentence. Now, let us
test the three words, sprinkle, pour and immerse in this way,
keeping the meaning of each word in mind as it is substituted
for the word baptism. Let us use the passage which says, "And
were baptized of him in Jordan, confessing their sins". (Mat.
3:6). This is the first time the word baptize is found in
the King James Version of the Bible. Let us first try the word
"Sprinkle" and remember the word means to "Scatter in small
drops"—Webster. "And were baptized of him in Jordan"—"Sprinkled
of him in Jordan", or "Were scattered of him in small drops m
the Jordan". This does not make good sense, for it represents
John as turning the people into some sort of liquid and then
scattering them in small drops in the Jordan. Hence, John did
not sprinkle the people in Jordan. Next, let us try the word
sprinkle in another passage. Paul says, "Therefore we are buried
with him by baptism into death". (Rom. 6:4.) Putting
sprinkling in the place of the word baptism, which thing we
could do if baptism meant sprinkling, it would read as follows:
"Therefore we are buried with him by sprinkling into death". Why
the very idea of any one being sprinkled enough to "Bury" him is
absurd. But let us try pour, and it makes no better sense. It
would read, "And were all poured of him in Jordan," etc. But
pour means "To cause to flow in a stream"—Webster. Hence, they
were all caused to flow in a stream of him In Jordan. Of course
he did not pour them in Jordan, yet the passage does say they
"Were all baptized of him in Jordan". (Mat. 3:6). Also,
there would have been no sense in the people leaving the cities
and going to the river of Jordan to be sprinkled or poured for
baptism, a thing they could have done so much more conveniently
back at home. They had as much common sense as we have in this
age, and great crowds today do not go off to some river to be
sprinkled or poured for baptism. But try the word pour in the
other passage. Then we would read that we are "Buried with him
by pouring" etc. And this would be a lot of pouring—enough to
bury one. Well, we are now ready to try immersion, and see if it
makes good sense, when substituted as the definition of baptism.
In the first passage it would read, "And were all immersed of
him in Jordan, confessing their sins". (Mat. 3:6.) This
makes good sense and baptism is immersion. But sprinkling and
pouring are not baptism, and hence do not make sense when used
as the meaning of baptism. But some one wants to know if baptism
means immerse, why was it not translated that way? Well, if it
means sprinkle, or pour, why was it not translated that way?
Remember the baptismal word is never translated sprinkle, or
pour, but they come from entirely different words from the one
from which we get baptism. This is a weighty argument, and
settles the issue. But the word for baptism is translated by
many translators immerse, while it is never translated sprinkle
or pour in any translation. Many translations say, they were
"Immersed of him in Jordan; and we are buried with Christ in
"Immersion". (Mat. 3:6; Rom. 6:4.) They say "He that
beheveth and is immersed shall be saved" (Mk. 16:16.) But
no translation says, "He that believeth and is sprinkled shall
be saved". All scholars know too much to dare translate "Baptizo"
by sprinkle or pour.
QUIBBLE ON JOHN'S BAPTISM
But
effusionists tell us that John baptized Jesus by sprinkling,
and that his baptism was a part of his consecration to his
priesthood, and required sprinkling. First of all, Christ was
not made a priest by his baptism, nor according to the law of
Moses, for he was of the wrong tribe to be made a priest by the
law. Paul says, "Our Lord sprang out of Judah; of which tribe
Moses spake nothing concerning priesthood". (Heb. 7:14.)
He also says the priesthood has been "Changed". (Heb. 7:12.)
Furthermore, Christ was not a priest on earth. Paul says, "For
if he were on earth, he should not be a priest". (Heb. 8:4.)
Also, Christ was not made a priest under the law, but after
it was nailed to his cross, after his ascension. Paul says
Christ was made a priest by "The word of the oath, which was
since the law". (Heb. 7:28.) The priests made such by the
law "Were not suffered to continue by reason of death". (Heb.
7:23.) "But this man because' he continueth ever, hath an
unchangeable priesthood". (Heb. 7:24.) If made a priest
under the law, Christ died as a priest. But if made a priest
since the law—since the cross—he does "continue Ever". In the
second place, Jesus was immersed for after his baptism the
record speaks of his "Straightway coming up out of the water" of
the Jordan. (Mk. 1:9-10.) These verses say he "Was
baptized of John in Jordan". All the talk in modern times about
John making him a priest by sprinkling is an effort to darken
counsel, rather than shed light.
QUIBBLE ABOUT THE BURIAL
You
ask what the sprinklers do with Paul's statement that we are
buried with Christ in baptism. Why they quibble around the
statement, just as they do all the scriptures presented. They
say this does not say a word about water baptism, and draw, the
conclusion that it can not therefore mean water baptism, as
though the element would always have to be mentioned every time
baptism is mentioned But if it can not be water baptism because
it does not say we are buried in water baptism, then it likewise
cannot mean Holy Spirit baptism, for it does not say we are
buried in the baptism of the Holy Spirit. Then what kind of
baptism is it, if it is neither water nor Spirit baptism? There
are two things said about it in the context which show it was
water baptism. First, it had in it a resurrection, "Like as
Christ was raised". (Rom. 6:4.) One is raised thus in
immersion but is not in Spirit baptism. There was no being
raised up in Spirit baptism. One was not put under his power
then raised out from under his influence and power. In the
second place, Paul said the baptism which had not only the
burial in it, as Christ was buried, but also a resurrection in
the act, like Christ being raised was a "Form" of the doctrine,
or gospel facts of his burial and resurrection, and said this
"Form" was obedience on the part of the Romans. "Ye have obeyed
from the heart that form of doctrine". (Rom. 6-17-18, 4.)
Now. water baptism is obedience on the part of man, and fits
this case ci baptism exactly. But spirit baptism was not an act
of man at all, and could not be obedience on man's part.
Therefore, the baptism in which we are buried and raised in
Romans 6 is water baptism. These are not assertions, but
facts, and can not be set aside. Furthermore, changing the
element could not change the fact that there was a "burial" in
the baptism referred to. (Rom. 6:4; Col. 2:12.) If, as
they admit by their quibble, that in Spirit baptism there is a
burial, where did they get the idea that it is different in case
the element is water, and not Spirit?
SPIRIT FELL ON THEM
But
they try to go back on their idea of there being a burial in
Spirit baptism by the fact that the Spirit was "Poured" out on
Pentecost, and "Fell" on the apostles. (Acts 2:16-17; 11:15.)
Jesus and John called this being "Baptized" in the Spirit.
(Mat. 3:11; Acts 1:5.) Then they say if the "pouring of the
Spirit" and "Falling" of the Spirit is called Spirit baptism,
why would not the same be true of water baptism? But the Bible
does not call the "Pouring" nor the "Falling" baptism, it does
speak of the pouring and the falling, but it was not these acts,
as such, that was the baptism of the Spirit, but the RESULT OF
THE POURING AND FALLING OF THE SPIRIT UPON THE DISCIPLES which
was called a baptism of the Spirit They were "All filled with
the Holy Ghost". (Acts 2:4.) Their minds, and very
Spirits were overwhelmed, or immersed in the Holy Spirit. This
destroys their argument entirely, and is the truth about the
matter, and all know it to be a fact. If a man is standing under
the city water tank, and suddenly the bottom falls out of the
tank, the water falls upon the man, and is poured out upon him
in such torrents that the RESULT OF IT ALL IS HE IS BURIED OR
BAPTIZED. The baptism was not the pouring, nor the falling, but
the result of these actions. I have often poured water into a
baptistery, then baptized therein. The pouring was one thing,
and the baptism was another.
The
Spirit was up in heaven at the beginning of Pentecost. One of two
things was in order: (1) Take the disciples up to heaven where the
Spirit was so they could be immersed, or overwhelmed in the Spirit;
or (2) the Spirit be "Poured out" up in heaven to "Fall" to earth
where the disciples were so they could be immersed in the Spirit.
The latter is what was done. The Spirit was poured out and fell. But
this was not baptism. Finally, the disciples were overwhelmed,
submerged, or immersed in the Spirit as the result of the pouring
and the falling. But who believes in pouring or sprinkling enough
water upon one that the result would be a burial, or immersion, as
in the case of Spirit baptism? But be it remembered that there was
no sprinkling of the Spirit on Pentecost. It was "Poured out".
(Acts 2:16-17.) If this were any argument for pouring for
baptism, then out would go sprinkling, and there would have to be a
pouring, and it enough to cover up and bury, or immerse their
spirits in the element. Hence, effusionists do nothing but scramble
facts concerning the matter, for even Spirit baptism was not a
little sprinkling of the Spirit, but an immersion therein. So is
water baptism an immersion, and not pouring or sprinkling. We. are
not "Buried with him by" sprinkling, but we are "Buried with him by
baptism". (Rom. 6:4.) Therefore, baptism is not sprinkling,
etc.
o
---
Published in Jasper, AL 1947
|