The word “fornication” derives from the Greek term porneia,
one of a cognate group of five words that together occur fifty-five
times in the New Testament.
The noun form is found twenty-five times, predominately in the
letters of Paul. The word is generic in scope in that it refers to a
variety of physical sexual acts between persons who are not married
legitimately.
It will be the goal of this article to establish that when
fornication, and a related term, “adultery” (moicheia),
are used literally, they are physical acts that
constitute the exclusive rationale for divorce and possible
remarriage.
The Old Testament
In the Greek version of the Old Testament (LXX), a form of porneia is
used of Tamar, with whom Judah had engaged in intercourse, having
assumed that she was a “harlot” (Gen. 38:15; 24).
In ancient Babylon it was believed that sexual intercourse ensured
crop fertility. Herodotus, the Greek historian, tells of the yearly
requirement of all women to sacrifice their bodies in “fornication”
to a stranger in the temple of the goddess Mylitta (Rawlinson 1952,
1.199).
Mostly in the Old Testament, however, the terms “fornication” and
“adultery” are employed symbolically of the actions of the Israelite
people who broke their “marriage covenant” with Jehovah by
worshiping idols (cf. Ezek. 16:26, 29; Hos. 1:2).
Fornication and Adultery
Sexual union with a married person (with whom one has no right to
intimacy) is both fornication and adultery (cf. 1 Cor. 5:1). All
adultery is also fornication. Not all fornication is adultery (cf. 1
Cor. 7:2).
The technical difference between fornication and adultery is implied
in sin lists, in which both terms are included (cf. 1 Cor. 6:9).
Specifically then, fornication is any “unlawful sexual
intercourse” (Danker and Bauer 2000, 854), whether such is a
man-woman liaison, a homosexual action (cf. Jude 7), pedophilia, or
sex-for-hire, as in prostitution (Brown 1975, 497).
The plural form, “fornications” (1 Cor. 7:2), hints of the various
venues by which this horrible sin may be committed.
I must add this point. Bible translations that render porneia more
generically (e.g., “sexual immorality”) are misleading. There are
various forms of sexual immorality (e.g., exposing one’s body in
seductive clothing) that do not fall under the definition of
fornication, though clearly they are sinful.
Is “Lust” Fornication?
Rather recently, some have alleged that “lust” falls into the
category of fornication/adultery.
If a married person should discover that a spouse has read a book or
viewed pictures or films containing explicit sexual activity, the
assumption is that the offender has lusted, hence has committed
adultery—even if there has been no physical contact with
another person.
Therefore, it is reasoned, the transgressor may be justly divorced
according to Matthew 5:27-28. The innocent victim would then have
the option to remarry.
Matthew’s record reads as follows:
“You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery’:
but I say unto you, that every one who looks on a woman to lust
after her has committed adultery with her already in his heart” (Mt.
5:27-28).
A brief analysis of the passage is in order.
Christ quoted from the Ten Commandments, “You shall not commit
adultery” (Ex. 20:14). Clearly this refers to a physical sex act by
which one violates a marriage relationship. But the Savior expands
the moral lapse by addressing the mental disposition that lends
itself to the overt physical act.
He speaks of the man who longingly looks (the verb is a
present tense form) at someone other than his spouse — with a
sustained desire for intercourse.
This is no passing glance. The lusting person is doing mentally what
he (or she) almost certainly would do physically, if given the
opportunity. One scholar notes:
“Christians must recognize those thoughts and actions which, long
before any overt sexual sin, make the possibility of giving in
to temptation more likely, and they must take dramatic action to
avoid them” (Blomberg 1992, 109; emphasis added).
A “heart” sin is serious, but it does not have the equivalent temporal
consequence the physical act does. Professor Robert Mounce
observed that “the act of adultery” has “far more serious social
consequences” (e.g., death under the Mosaic system — Lev. 20:10)
than lust, though both the desire and the act are sinful (1991, 46).
Lust is of “the same nature” as the act, but it is not the act
itself (Nixon 1970, 823). F. F. Bruce expressed the obvious,when he
noted that “unchaste thought” is “enforceable by no earthly code or
court” (1977, 25).
One additional note is worthy of consideration.
Some scholars contend that it is grammatically possible that the
phrase usually rendered “to lust after her” might carry the sense of
“so as to get her to lust” (Carson 1984, 151; Blomberg 1992,
108-109). This would place a heavy responsibility upon one who
provokes lust, as well as the person who indulges in such.
Where does this leave the woman who seeks a divorce on the ground of
lust, yet she herself flaunts her semi-nude body on the beach?
Certainly without credibility, to say nothing of a flawed exegesis.
In view of the foregoing factors, we raise the crucial question
again. Is the “lust” of Matthew 5:28 the consequential equivalent
of the physical act of adultery, thus a cause for divorce and
remarriage on the part of an innocent victim?
We believe the answer is a firm “No.” The fallacy of this position
can be demonstrated rather persuasively.
The Consequences of the “Lust Equals Fornication”
Argument
An argument applied carries logical consequences. Consider several
of these as applied with the “lust equals fornication” argument.
What about anger?
In the immediate context Christ made a comparison between anger and
murder (Mt. 5:21-22), just as he did with lust and adultery. J. A.
Alexander noted that the principles involved in the two situations
are “identical” (1861, 141).
If the reasoning reflected in the theory sketched above were valid,
would it not be the case that both the murderer and the one merely
angry with his brother should be subjected to the same temporal
penalty (e.g., execution or imprisonment) by the legal authorities?
Elsewhere the New Testament also declares that “hate” of one’s
brother, in some sense, is the equivalent of “murder” (1 Jn. 3:15),
but no one contends that hate has the same legal ramification.
Consistency of interpretation
If the term “adultery” is to be pressed literally in
Matthew
5:28, should the remedy that is subsequently imposed (i.e., the
plucking out of the eye and the amputation of one’s hand) likewise
be pressed literally?
Clearly Christ is dealing with mental acts that, as evil as they
are, do not yet rise to the level of physical murder or adultery,
but are, in principle, serious sins. There is a nexus between what
goes on in the heart and what becomes manifest in physical actions
(cf. Mk. 7:21-23). Lust, when it “conceives,” bears sin (Jas. 1:15),
i.e., sin of a greater consequential nature.
Luster and Lustee
If one of the persons in this lust-adultery scenario entertains
impure thoughts, and the object of that lust acted in such a way as
to cause the lust, would not logic suggest that the mates of both parties
— the one lusting and the accessory to the act — would have the
right of divorce and remarriage?
Can the serious Bible student not see that this throws the
divorce-marriage controversy into a maze of confusion as folks
attempt to decipher the mental states and levels of culpability of
the alleged transgressors?
Matthew 19:9
The use of salacious literature or films, etc., within any context
is evil. But this type of perversion most likely falls under the
category of lasciviousness, a “comprehensive term” that can embrace
various sexual aberrations (see Thayer 1958, 79-80; Balz and
Schneider 1990, 169).
The use of pornography certainly can constitute “adultery” in the
heart. However, that is not what Jesus had in view as a basis for
divorce in Matthew 19:9. In that context Christ unquestionably had
in mind the physical act of sexual intercourse as evidenced by the
fact:
A fundamental principle of Bible interpretation is that words must
be interpreted literally unless there is a compelling reason
for assigning to them a figurative meaning. The term
“adultery” is not employed in a metaphorical sense in Matthew 19:9.
In Matthew 5:28, however, “heart” adultery is a metaphor for evil
desire (Danker et al. 2000, 509; cf. Romans 1:24).
Here is another example. “Friendship” with the world, in one sense,
can be viewed as “adultery” (cf. Jas. 4:4), but mere worldliness is
not a cause for divorce and remarriage.
Suppose a woman should claim: “My husband is a very worldly man. He
gets drunk and gambles away his money. Friendship with the world is
‘adultery.’ Therefore, I have just grounds for a divorce and
remarriage.”
Can we not see that the lady has pressed “adultery” into a mold
never intended by the sacred writer? It is a mistake to take a figurative use
of the word “adultery,” and import it into a text that discusses a literalrelationship.
If one were to frame the type of argument as that just under
review with reference to Matthew 5:28 and press metaphorical
language into literalism, he would be forced to contend that the
person who fornicates with a prostitute and thus has become “one”
with her in that act (1 Cor. 6:16) is “married to” the immoral
person, and must remain in that union.
Incredibly, a few inept students have attempted to sustain this
ludicrous position! But such is absolutely untenable.
It is a serious interpretative mistake to force a literal meaning
upon an expression that obviously is used figuratively. I have
discussed and demonstrated this fallacy extensively in my book, Biblical
Figures of Speech.
REFERENCES
·
Alexander, J.A. 1861. The Gospel According to Matthew.
London, England: James Nisbet.
·
Balz, Horst and Schneider, Gerhard. 1990. Exegetical Dictionary
of the New Testament. Vol. 1. Grand Rapids, MI: Eerdmans.
·
Blomberg, Craig L. 1992. Matthew – The New American Commentary.
Nashville, TN: Broadman.
·
Brown, Colin, ed. 1975. The New International Dictionary of New
Testament Theology. Vol. 1. Grand Rapids, MI: Zondervan.
·
Bruce, F.F. 1977. Matthew – Daily Devotional Bible Commentary.
Vol. 3. Arthur Cundall, ed. Nashville, TN: Holman.
·
Carson, D.A. 1984. Matthew – The Expositor’s Bible Commentary.
Frank Gaebelein, ed. Grand Rapids, MI: Zondervan.
·
Danker, F.W. et al. 2000. A Greek-English Lexicon of the New
Testament. Chicago, IL: University of Chicago.
·
Mounce, Robert H. 1991. Matthew – New International Biblical
Commentary. Peabody, MA: Hendrickson.
·
Nixon, R.E. 1970. Matthew – The New Bible Commentary. D.
Guthrie & J.A. Moryer, eds. Grand Rapids, MI: Eerdmans.
·
Rawlinson, George, translator. 1952. The History of Herodotus.
Chicago, IL: University of Chicago.
·
Thayer, J.H. 1958. A Greek-English Lexicon of the New Testament.
Edinburgh, Scotland: T.&T. Clark.
SCRIPTURE REFERENCES
Genesis 38:15, 24; Ezekiel 16:26, 29; Hosea 1:2; Jude 7; 1
Corinthians 7:2; Matthew 5:27-28; Exodus 20:14; Leviticus 20:10;
Matthew 5:28; Matthew 5:21-22; 1 John 3:15; Mark 7:21-23; James
1:15; Matthew 19:9; Romans 1:24; James 4:4; 1 Corinthians 6:16
For Past Auburn Beacons go to:
www.aubeacon.com/Bulletins.htm |
Anyone can join the mailing list for the Auburn Beacon! Send
your request to:
larryrouse@aubeacon.com |
Other Articles by Wayne Jackson
Is the Restoration Plea Valid
Are We Under Law or Grace?
Apostasy - A Clear and Ever
Present Danger
Three
Dimensions of Love
What is Truth? A Question
for the Ages
The Challenge of Agape Love
That Mysterious Disciple
The Value of the Kingdom of Heaven
Did the Early Church Observe the
Lord's Supper Daily?